Class Central is learner-supported. When you buy through links on our site, we may earn an affiliate commission.

XuetangX

实用英汉翻译

via XuetangX

Overview

Coursera Flash Sale
40% Off Coursera Plus for 3 Months!
Grab it

本课程从“工作任务与职业能力分析”出发,以就业为导向,以能力为标准,设定职业能力培养目标,将书本知识的传授和实用能力的培养有效结合,开发“基于工作过程”的任务型课程,以“工作任务”为中心组织课程内容,让学生在完成具体任务的过程中来构建相关语言知识和语言技能,发展职业能力。

教学目标:

(1)知识目标

① 掌握翻译原则、标准及翻译技巧;英汉语言和文化差异。

掌握增词法、省略法在英汉互译中的运用。

③ 掌握转换和结构调整在英汉互译中的运用。

④ 掌握名词性从句、定语从句和状语从句在英汉互译中的运用。

⑤ 掌握长句的翻译以及日常应用文体在英汉互译中的运用。

(2)能力目标

① 教学资料的翻译能力。

② 常用应用文的翻译能力。

③ 日常口语的翻译能力。

(3)素质目标

培养学生良好的职业道德和奉献精神。

培养学生无畏向前和严谨认真的学术精神。

培养学生冷静、自信、积极的工作态度。

培养学生团队合作和开拓创新精神。

《实用英汉翻译》课程是针对高等职业院校英语类专业开设的专业核心技能课程,教学过程中,采用线上线下相结合的教学模式,依托现有的教学平台、教学资源库和“有道翻译”等专业的翻译软件等,教学活动主要包括课前准备、课堂教学和课后拓展三个阶段;具体分为课前准备、情境导入、知识讲解与学习、情景模拟、总结评价、课后拓展六个环节。本课程内容共分为五个学习项目,在项目的教学实施中,进一步分解成二十三个学习型工作任务。通过项目化学习,学生掌握了在不同文体和语境下翻译理论和翻译方法的具体运用,在对英汉两种语言自然、忠实的转换过程中,培养和提高学生的未来职业岗位能力。


Syllabus

  • 1. Chinese Culture Translation
    • 2. Tea Ceremony Translation
      • 3. Chinese Tea Translation
        • 4. Chinese Poem Translation—Lead-in
          • 5. Chinese Poem Translation
            • 6. Chinese Martial Arts Translation
              • 7. Career Planning Translation
                • 8. Tour Translation
                  • 9. Food & Drink Translation
                    • 10. Translation about “Dogs”
                      • 11. Pets in Two Cultures
                        • 12. Wedding Translation (1)
                          • 13. Wedding Translation (2)
                            • 14. Gender Differences in Conversational Styles
                              • 15. Gender Differences in Syntactic Features
                                • 16. Lexical Differences between Men and Women
                                  • 17. Interviews Translation
                                    • 18. Check-in Translation
                                      • 19. Opera Translation
                                        • 20. Cosmetic Brands Translation
                                          • 21. Business Brands Translation
                                            • 22. Metaphor Translation
                                              • 23. Idiom Translation
                                                • 24. Tea Culture Translation
                                                  • 25. Chinese Medicine Translation
                                                    • 26. Peking Opera Culture
                                                      • 27. Chinese Martial Arts Culture
                                                        • 28. Chinese Cuisine
                                                          • 29. Gongfu Tea
                                                            • 30. Business Advertisements Translation
                                                              • 31. The Origin of Tea and Translation

                                                                Taught by

                                                                Puyang Vocational and Technical College

                                                                Reviews

                                                                Start your review of 实用英汉翻译

                                                                Never Stop Learning.

                                                                Get personalized course recommendations, track subjects and courses with reminders, and more.

                                                                Someone learning on their laptop while sitting on the floor.