本课程分两部分,八讲32节课,针对汉译英中难点和重点,学习如何避免中式英语,翻译特定的中文用语。第一部分侧重分析汉译英中常见的中式表达错误,共分四章:1.reduncancy,2.repetition,3.sentence structure和4.logic in translation。
 第二部分侧重讲解特定的中文用语,包含中文中的词汇短语、固定句式以及与中国文化相关的特定表达,共分四章:1.中文习语、俗语的翻译,2.常见句式翻译,3.语篇的翻译和4.翻译中的语义对应。
每一讲后面都配套习题,供学习者练习,以巩固所学内容,学以致用。